швидка допомога для твого навчання

Безкоштовні реферати Замовити реферат Авторам рефератів
Від партнерів
TOP реферати
1 Твір з літератури133986
2 Історія України34764
3 Звіт з практики (звіт про проходження виробничої практики)31905
4 Види тварин і рослин занесені до Червоної книги31121
5 Звіт про проходження виробничої практики 25228
6 Образ жінки в творчості Т.Г. Шевченка24972
7 «твір-роздум про твір Роксоляна» на тему що значить служити Богові19530
8 Твір роздум у на тему якою повинна бути людина18423
9 Правопис слів іншомовного походження17069
10 Образ Михайлика за повістю М. Стельмаха «Гуси лебеді летять»16422
Реклама
Статистика
Rambler's Top100

Оголошення
загрузка...

У нашій колекції більше ніж 60 тис. учбових робіт!

На сайті «Рефсмаркет» Ви можете скористатись системою пошуку готових робіт,
або отримати допомогу з підготовки нового реферату практично з будь-якого предмету. Нам вдячні мільйони студентів ВУЗів України, Росії та країн СНД.


Курсовая

Тема: «Англійські запозичення в російській та українській мовах» (ID:19913)

| Размер: 46 кб. | Объем: 34 стр. | Стоимость: бесплатно | Добавлена: 07.12.2007 | Код продавца: 1 |
Литература1. Архипенко Л.М. Активізація процесу запозичення у сучасній українській мові кінця ХХ ст. // Культура народов Причерноморья: Научный журнал.  Симферополь, 2003.  № 37. С. 136-137.
2. Григорьев В. Л. Англо-русский толковый словарь РС. – М.: Компьютер, ЮНИТИ, 1997. – 471 с.
3. Гриценко В. Людина і культура: Навч. посібник для учнів старш. кл. серед. загальноосвіт. закл. — К.: Либідь, 2000. — 368с.
4. Гриценко С.П. Фонетична адаптація латинських запозичень // Перспективи. – Одеса, 1998, № 3-4. – С. 5–11.
5. Ґудманян А.Ґ. Адаптація антропонімічних англіцизмів та питання української практичної транскрипції // Компаративний аналіз: питання теорії і практики. – Київ: НМК ВО, 1992. – С. 30 – 42.
6. Єнікєєва С.М. Запозичені лексичні одиниці як джерело формування нових словотворчих елементів англійської мови // Придніпровський науковий вісник. – Дніпропетровськ, 1998. - № 119(186). – С.1-5.
7. Жуков П. Соотношение фразеологической единицы и ее компонентов со словами свободного употребления/ / «Научные доклады школы. Филологические науки», 1962, № 3. – С.24-29.
8. Ільніцька Я. Лексичні запозич. як індикатор взаємодії культур // Мова і історія: Пер. зб. н. пр. Вип. 80. – К., 2005 – С. 23-32.
9. Костомаров В.Г. Языковый вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. Изд. третье, доп. – С.-Птб.: «Златоуст», 1999. – 320 с.
10. Кочан М.І. Слова з міжнародними терміноелементами в сучасній українській літературній мові // Мовознавство.—1998.—№ 6.—С.62—66.
11. Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). – М., 1996. – С. 147-154.
12. Крысин Л.П. Эвфемизмы как явление языка и культуры // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. Москва, 23-25 октября 2001 г. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – С. 191-194.
13. Мірам Г.Е. та ін. Основи перекладу: Курс лекцій; Навчальний посібник – К.: Ельга, Ніка-Центр, 2002. – 240 с.
14. Мостовий М. І. Лексикологія англійської мови / Підруч. для ін-тів і фак. інозем. мов. – Х.: Основа, 1993. – 256 с.
15. Попова Н.А. Английские заимствования в русском и украинском языках // Русская филология. Украинский вестник. Языкознание: Республиканский научно-методический журнал.– Харьков, 2000.– №3–4 [17].– С. 91–93.
16. Савчук О. Поет-гуманіст Павло Русин з Кросна// Зб. Європейське відродження та українська література ХІV- ХVІІІ.- К., 1993. – С.126-151.
17. Сербенська О.А., Волощак М.Й. Актуальне інтерв’ю з мовознавцем. – К.: ВЦ Просвіта, 2001. – 208 с.
18. Сергєєва Г.А. Освоєння англомовних запозичень у системі консонантизму сучасної української мови (на матеріалі правничої термінології) // Вісник Харківського національного університету. – Серія Філологія. – 2002. – № 538: Актуальні питання сучасної філології. – Вип. 34. – С. 146 – 151.
19. Словарь компьютерных терминов. Под ред. А. Синклера.- М.: Вече, АСТ,1996. – 448 с.
20. Стишов О. А. Українська лексика кінця ХХ ст. (на матеріалі мови засобів масової інформації). – К.: Вид. центр КНЛУ, 2003. – 388 с.
21. Шиліна А.Г. Про зміст терміна ґендер // Уповноважена освіта – шлях в третє тисячоліття: Міжнар.наук.-практ. конф., 19-23 груд. 1999/ Жіноча мережева прогр. Ін-ту відкритого сусп-ва та інші; Відп. ред. О.Суслова. – К.: Бланк-Прес, 2000. – С. 126-129.
Просмотр
ПросмотрПросмотреть с сайта...
Скачивание
СкачатьСкачать работу в архиве..

Cгенерировано за 0.057067 секунд
Замовити реферат
Нові реферати
Люблю усмішку на чужім обличчі за Володимиром Сосюрою1713
Твір-мініатюра на тему Якби я був чарівником7696
Будувати повітряні замки легше, ніж у них жити1764
Цитатна характеристика образу Остапа в оповіданні «Дорогою ціною»2800
Роксолана найбільша любов і найтяжча прикрість Сулеймана7859
Що означає служити Богові і людям по твору Осипа Назарука «Роксоляна»4390
Якою має бути дружина державного діяча за повістю «Роксолана»4266
Чарівна сила кохання за повістю Роксоляна Остапа Назарука5611
Реклама

Цікаве
загрузка...