швидка допомога для твого навчання

Безкоштовні реферати Замовити реферат Авторам рефератів
Від партнерів
TOP реферати
1 Твір з літератури145160
2 Історія України36362
3 Звіт з практики (звіт про проходження виробничої практики)33766
4 Види тварин і рослин занесені до Червоної книги32307
5 Звіт про проходження виробничої практики 26430
6 Образ жінки в творчості Т.Г. Шевченка25978
7 «твір-роздум про твір Роксоляна» на тему що значить служити Богові19774
8 Твір роздум у на тему якою повинна бути людина18694
9 Правопис слів іншомовного походження17906
10 Образ Михайлика за повістю М. Стельмаха «Гуси лебеді летять»16633
Реклама
Статистика
Rambler's Top100

Оголошення

У нашій колекції більше ніж 60 тис. учбових робіт!

На сайті «Рефсмаркет» Ви можете скористатись системою пошуку готових робіт,
або отримати допомогу з підготовки нового реферату практично з будь-якого предмету. Нам вдячні мільйони студентів ВУЗів України, Росії та країн СНД.


Универсальная

Тема: «РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ ПРЯМОЙ И НЕПРЯМОЙ КАУЗАТИВНОСТИ» (ID:55950)

| Размер: 43 кб. | Объем: 32 стр. | Стоимость: 40 грн. | Добавлена: 11.10.2010 | Код продавца: 5 |
ЛитератураСПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков, - Ленинград: Просвещение, 1979, - 259с.
2. Бархударов Л. С. Язык и перевод. (Вопросы общей и частной теории перевода) - М.: Международные отношения, 1975, - 324с.
3. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. - М.: УРАО, 2000. - 207с.
4. Иванова И. П. Вид и время в современном английском языке. М., 1961, - 280с.
5. Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М.: Высшая школа, 1990, - 80с.
6. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода.- М., 1980, - 207с.
7. Латышев Л. К. Курс перевода. Эквивалентность перевода и способы её достижения. - М.: Межд. отн., 1981, - 198c.
8. Латышев Л.К. Межъязыковые трансформации как средство достижения переводческой эквивалентности.//Семантико-синтаксические проблемы теории языка и перевода. - М., 1986. - 107с.
9. Левицкая Т. Р. Проблемы перевода: на материале современного английского языка. - М.: Межд. отн., 1976, - 262с.
10. Левицкая Т., Фитерман А. Почему нужны грамматические трансформации при переводе?//Тетради переводчика. - М., 1971. - Вып. 8.
11. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. - Минск, 1988, - 189с.
12. Линн Виссон. Синхронный перевод с русского на английский. - М.:Р.Валент, 1999. - 335 с.
13. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. - М., 1985, - 214с.
14. Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком? - М.: Стелла, 1994. -144с.
15. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. - М.: Московский лицей, 1996. -190 с.
16. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. - М.: Воениздат, 1980. - 237 с.
17. Нешумаев И. В. Синтаксические трансформации при переводе английского текста на русский язык.//Лингвистические и методические проблемы русского языка как неродного: Текст: структура и анализ. - М., 1991. - 126 с.
18. Пьянкова Т. М. Пособие по переводу русских полиэквивалентных терминов на английский язык. - М.: Высш. шк., 1973, - 219с.
19. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. - М.: Международные отношения, 1974. - 216с.
20. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, - 402с.
21. Стрелковский Г. М. Теория и практика перевода. - М.: Воениздат, 1979, - 288 с.
22. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для ин-тов и фак. иностр. яз. Учебное пособие - М.: Высшая школа, 1983. - 303с.
23. Черняховская Л. А. Перевод и каузативность. - М.: Международные отношения, 1976, - 298c.
24. Чужакин А. П., Палажченко П. Мир перевода - 2000. - М.: Валент, 2000, - 184 с.
25. Шведова Н. Ю. Грамматика.//Языкознание: Большой энцикл.сл. / Под ред. В.Н.Ярцева. - М., 1998. - 315c.
26. Швейцер А. Д. К проблеме лингвистического изучения процесса перевода.//Вопросы языкознания. - 1970. - № 4. - 216с.
27. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика, - М., 1973, - 310с.

28. Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты - М.: Наука, 1988. - 364 с.
29. Шевякова В. Е. Современный английский язык. - М.: Наука, 1980. - 381с.
30. Шендельс Е. И. О грамматической полисемии. - ВЯ, 1962, №3, - 258c.
31. Юдина Г. Г. Совершенствуйте устный перевод. - М.: Межд. отн., 1976, - 176с.
32. The Longman Register of New Words, - M.1990.
33. The Oxford Dictionary of New Words, - Oxford. New York 1997.
34. Arnold I.V., - The English Word. - M., 1986.
35. Badger S. Bejzyk S. and others. Leksion of Terms and Concepts in Public Administration, Public Policy and Political Science. - Osnovy Publishers, Kyiv, 1998.
36. Crystal D. and Davy D., Investigating English Style. - M., 1969.
Дополнительная информацияГод написания: 2009
Заказ Заказать Купить «РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ ПРЯМОЙ И НЕПРЯМОЙ КАУЗАТИВНОСТИ»
ПросмотрПросмотр Просмотреть с сайта...

Cгенерировано за 0.112325 секунд
Замовити реферат
Нові реферати
Люблю усмішку на чужім обличчі за Володимиром Сосюрою1817
Твір-мініатюра на тему Якби я був чарівником7904
Будувати повітряні замки легше, ніж у них жити1887
Цитатна характеристика образу Остапа в оповіданні «Дорогою ціною»2942
Роксолана найбільша любов і найтяжча прикрість Сулеймана7953
Що означає служити Богові і людям по твору Осипа Назарука «Роксоляна»4520
Якою має бути дружина державного діяча за повістю «Роксолана»4383
Чарівна сила кохання за повістю Роксоляна Остапа Назарука5733
Реклама

Цікаве